Da ste se ovih dana našli u Svetom Petru u Šumi, sigurno bi vam pažnju privukla raznolika skupina osoba koja je istraživala supetarske detalje. Riječ je o polaznicima tečaja koji se održavao po licenci vodeće europske organizacije za interpretaciju baštine Interpret Europe. Kroz intenzivnu petodnevnu radionicu, polaznici su tesali svoje vještine prezentacije kulturne i prirodne baštine. Interpretacijski pristup teži stvaranju dubljih veza između posjetitelja i baštinskih lokaliteta, angažirajući ih, pružajući im nezaboravno iskustvo i ukazujući na vrijednost i potrebu očuvanja izvornosti.
Tečaj je organizirala Turistička zajednica središnje Istre uz podršku Općine Sveti Petar u Šumi. Većina polaznika su dionici s tog područja koji stvaraju programe za posjetitelje. Riječ je o raznolikoj družini, od turističkih vodiča, preko djelatnika interpretacijskih centara do maštovitih poljoprivrednika koji imaju namjeru oplemeniti svoju ponudu. Svi su se oni prepustili trenerskom dvojcu Ivi Silli i Manueli Hrvatin, dvjema ženama s velikim iskustvom u kreativnom turizmu i interpretaciji baštine. Između ostalog, Hrvatin je nekoliko godina provela u ulozi nacionalne koordinatorice Interpret Europe za Hrvatsku, a Silla je jedna je od najaktivnijih trenerica te organizacije.
– Odlična energija među sjajnim polaznicima stvorila je preduvjete za uspjeh. Ljude koje pokreću slični ciljevi na ovom tečaju je povezala baština, osvrnula se Hrvatin.
Teško je sažeti dojmove u samo u nekoliko riječi, ali evo što su rekli neki od polaznika:
– Tečaj za interpretatore baštine promijenio mi je način razmišljanja i otvorio nove poglede na interpretaciju koja uključuje interakciju svih sudionika, ovim je riječima Martina Gljušćić, voditeljica Kuće kobasica u Svetom Petru u Šumi, komentirala netom održanu petodnevnu edukaciju.
– Ova edukacija pomoći će mi u približavanju prirodnih bogatstava kroz edukacije i radionice koje provodim. Naučili smo o načinima prezentacije, na što posebno obratiti pažnju, kako zanteresirati slušatelje, kako da se povežu s materijom i kako ih uključiti, poručuje Martina Štifanić, vlasnica OPG-a Mirai Aromatica
Polaznicima je prvog dana dobrodošlicu zaželio Mario Bratulić, načelnik Općine Sveti Petar u Šumi, predstavivši im projekt Kuće od kobasica i viziju daljnjeg razvoja općine.
– Drago mi je da ljudi s našeg područja mogu samostalno kreirati ture i nadam se da će neki od njih razraditi nove turističke proizvode. Veseli me daljnji razvoj suradnje, zaključila je direktorica Turističke zajednice središnje Istre Sanja Kantaruti koja je i prisustvovala samoj edukaciji.
U Hrvatskoj su edukacije po licenci Interpret Europe prepoznate kao doprinos kvaliteti prezentacije destinacija. Dosad su se održale i u velikim gradovima, poput Dubrovnika, Splita, Pule i Zagreba. Međutim, njihova je prava snaga u otkrivanju baštinskih priča manjih mjesta. Tako su polaznici proveli jedan radni dan i u Tinjanu. Osobito ih je oduševila priča o povijesnoj pobuni tinjanskih žena kojom su smijenile vlast. Zaintrigirao ih je i kameni stol s pogledom na Tinjansku Dragu oko kojeg su se godinama birale starješine, i to, kako legenda kazuje – uz pomoć jedne buhe. Upoznali su i blago Zavičajne zbirke Enriko Depiera i uvjerili su se, kao što je zaključila Manuela Hrvatin, kako “središnja Istra ima toliko za ispričati da je jedan tečaj tek početak čudesnih otkrića.”
///Središnja Istra nezaboravna je u svako doba godine